Globalia Traducciones - Servicios de traducción lingüística
linkedin twitter facebook
EspañolEnglishFrançaisDeutschRomânăPусский
Rigueur, précision et
sérieux
Precise & Quality Translation

Assistance linguistique

GLOBALIA Traducciones a la vocation claire d’offrir à ses clients des services personnalisés de haute qualité.

Pour traduire, on n’a pas besoin seulement d’un dictionnaire. Chaque année, l’on crée des dizaines de milliers de néologismes qui ne sont pas inclus dans les dictionnaires. La meilleure modalité d’éviter les ambiguïtés est de faire appel à un traducteur spécialisé dans ledit domaine.

» Lire plus

Services

  1. Traductions assermentées
  2. Traductions spécialisées
  3. Traduction de sites web
  4. Révision et correction
  5. Localisation
  6. Interprétation

1) Traductions assermentées

globalia servicios 1Une traduction assermentée est la traduction que l’on livre imprimée sur papier, avec la signature, le cachet et la certification du traducteur assermentée désigné par le Ministère des Affaires Etrangères et Coopération. Cette traduction a une validité légale pour pouvoir être présentée devant tout organisme public (ministère, tribunal, consulat, etc.).

↑ Arriba

2) Traductions spécialisées

  • Traduction juridique: contrats, sentences, brevets, statuts, etc
  • Traduction financière: bilans comptables, analyses financières, rapports d’audit, etc.
  • Traduction technique: études techniques, spécifications techniques, licitations, etc.
  • Traduction médicale et pharmaceutique : analyses médicales
  • Traduction de marketing : textes publicitaires, campagnes, etc.

↑ Arriba

3) Traduction de sites web

globalia servicios 2Quel que soit votre domaine d’activité, le succès de votre stratégie de communication sur l’Internet a à la base un facteur clé : un site web efficient en plusieurs langues étrangères comme résultat d’une traduction précise et de haute qualité. En fait, votre site web est le plus souvent la première source d’information qu’un nouveau client consulte pour mieux connaître votre société. Sa qualité est un moteur essentiel de l’image de votre société et de la qualité des produits et services offerts.

A l’aide de Globalia Traducciones, vous réalisez avec succès votre stratégie d’expansion grâce à une communication polyglotte d’excellente qualité.

↑ Arriba

4) Révision et correction

Notre équipe se chargera de l’évaluation sémantique, linguistique et morphologique de vos textes.

  • Correction des erreurs d’imprimerie, des espaces.
  • Accentuation, capitales, minuscules, signes d’orthographie et ponctuation, abréviations, toponymes.
  • Grammaire: phrases incomplètes, pléonasmes, concordances.
  • Comparaisons de versions et édition de textes.
  • Expressivité.
  • Structure.
  • Adaptation du style.

↑ Arriba

5) Localisation

On utilise souvent le terme de „localisation” quand il s’agit de commandes de traduction d’un logiciel, de sites web ou jeux vidéo.

Localiser un produit ou service implique la réalisation des modifications ou adaptations nécessaires à l’original afin de créer un produit ou service qui puisse être commercialisé sur le marché où on veut le lancer. Par conséquent, la traduction ne suffit pas parce qu’on doit tenir compte aussi des aspects culturels (conventions liées à l’utilisation des couleurs, par exemple) ou des aspects fonctionnels et techniques (en arabe, on écrit, par exemple, de droite à gauche).

↑ Arriba

6) Interprétation

Globalia Traducciones offre les suivants services d’interprétation

Interprétation de liaison

Pour des réunions ou interview dans des contextes informels quand les interruptions sont constantes et par conséquent, il n’est pas nécessaire que l’interprète prenne des notes.

Interprétation consécutive

Pour des négociations, présentation de programmes ou projets, séminaires, etc. Dans ce cas, l’orateur parle continûment entre 5 et 10 minutes, alors que l’interprète doit prendre des notes en appliquant une technique de synthèse.

Interprétation simultanée

Pour congrès, conférences, etc. Il faut utiliser les cabines spéciales d’où l’on traduit simultanément le discours de l’orateur.

↑ Arriba

C/ Alcalde José Luis Lassaletta, 6
03008 Alicante (ESPAÑA)
teléphone 24H: +34 616 00 30 82
e-mail: info@globaliatraducciones.com

C/ Conde de Altea, 52
03590 Altea (Alicante) ESPAÑA
teléphone: +34 966 88 00 12
e-mail: info@globaliatraducciones.com

Globalia Traducciones © 2019 - Mapa